电脑版
首页

搜索 繁体

六临终的侦探(1/6)

本站新(短)域名:ddshuwu.com

六、临终的侦探

歇洛克·福尔mo斯的女房东赫德森太太,长期以来吃了不少苦tou。不仅是她的二楼成天有奇异的而且往往是不受人huan迎的客人光临,就连她的那位著名的房客的生活也是怪癖而没有规律的,这就使她的耐心受到了严重的考验。他邋遢得令人难以置信:喜huan在奇怪的钟点听音乐;不时在室内练习枪法;进行古怪的时常发chu恶臭的科学实验以及充满在他周围的暴力和危险的气氛,这些使他成为全lun敦最为糟糕的房客。可是,他chu的房钱却很高。毫无疑问,我和福尔mo斯在一起住的那几年,他所付的租金足可以购买这座住宅了。

房东太太非常畏惧他,不论他的举动多么令人难以容忍,从来不敢去干涉他。她也喜huan他,因为他对待妇女非常温文有礼。他不喜huan也不信任女xing,可是他永远是一个骑士气概的反对者。由于我知dao她是真心地关心着他,所以在我婚后的第二年,当房东太太来到我家告诉我我那可怜的朋友所chu1的悲惨困境时,我认真地听了她讲的事。

“他快要死啦,华生医生,"她说“他已经重病三天了,怕活不过今天啦。他不准我请医生。今天早上,我看他的两边颧骨都凸chu来了,两只大yan睛看着我,我再也受不了啦。‘你肯也好,不肯也好,福尔mo斯先生,我这就去叫医生来,我说。那就叫华生来吧,他说。为了救他,不能浪费时间,先生,要不,在他还有一口气的时候,你就见不到他了。”

我吓了一tiao。我没听说他生病的事。没再说什么,我赶忙穿衣dai帽。一路上,我叫她把详细情况告诉我。

“要说的也不多,先生。他一直在罗sai海特研究一zhong什么病,是在河边一条小胡同里。他回来了,把这病也带回来了。星期三下午躺到床上后,一直就没有走动过。三天了,没吃没喝。”

“天哪!你怎么不请医生?”

“他不要,先生。他那个专横劲儿,你是知dao的。我不敢不听他的。他在这世上不会长了。你一看到他,你自己就会明白的。”

他的样子确实凄惨。这是十一月,有雾,在昏暗的光线下,小小的病房yin沉沉的。但是使我的心直打寒战的,是病床上那张望着我的消瘦而干瘪的脸。因为发烧,他的yan睛发红,两颊绯红,嘴chun上结了一层黑pi。放在床单上的两只手在不停地chou搐,声音喑哑而且急切。我走进房时,他有气无力地躺着。见到我,yan里闪lou着认chu了我的神se。

“唉,华生,看来我们遇上了不吉利的日子啦,"他说话的声音微弱,但还是有点原有的满不在乎的味dao。

“我亲爱的伙伴!"我喊dao,向他走去。

“站开!快站开!"他说dao。那zhongjin张的神态只能使我联想到危险的时刻。"你要是走近我,华生,我就命令你chu去。”

“为什么?”

“因为,我要这样。这还不够吗?”

对。赫德森太太说得对。他比以往任何时候都更加专横。可是yan看他jing1疲力竭又使人怜悯。

“我只是想帮助你,"我解释dao。

“对极了,叫你怎么zuo你就怎么zuo,就是最好的帮助。”

“当然,福尔mo斯。”

他那严厉的态度缓和了。

“你没生气吧?"他chuan着气问我。

可怜的人哪,躺在床上这么受罪,我怎么会生气呢?

“这样zuo是为了你本人的缘故,华生,"他声音嘶哑地说dao。

“为了我?”

“我知dao我是怎么了。我害了从苏门答腊传来的一zhong苦力病。这zhong病,荷兰人比我们清楚,虽然他们至今也束手无策。只有一点是肯定的,这是一zhong致命的疾病,非常容易传染。”

他讲话有气无力,象是在发高烧,两只大手一边chou搐一边挥动着,叫我走开。

“接chu2了会传染的,华生——对,接chu2。你站远些就没事了。”

“天哪,福尔mo斯!你以为这样说就能一下子拦住我吗?即使是不认识的人也阻拦不住我。你以为这样就可以叫我对我的老朋友放弃我的职责吗?”

我又往前走去,但是他喝住了我,显然是发火了。

“如果你站住,我就对你讲。否则,你就离开这房间。”

我对福尔mo斯的崇高气质极为尊重,我总是听他的话,哪怕我并不理解。可是,现在我的职业本能激发了我。别的事,可以由他支pei,在这病房里,他得受我支pei。

“福尔mo斯,"我说“你病得厉害。病人应当象孩子一样听话。我来给你看病。不guan你愿意不愿意,我都要看看你的病状,对症下药。”

他的yan睛恶狠狠地盯着我。

“如果我非要有医生不可,那至少也得请我信得过的人,”他说。

“这么说,你信不过我?”

“你的友情,

本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>

热门小说推荐

最近更新小说