电脑版
首页

搜索 繁体

后周纪五(9/10)

加。

臣光曰:或问臣:五代帝王,唐庄宗、周世宗皆称英武,二主孰贤?臣应之曰:夫天所以统治万国,讨其不服,抚其微弱,行其号令,壹其法度,敦明信义,以兼兆光民者也。庄宗既灭梁,海内震动,湖南氏遣希范贡,庄宗曰:“比闻氏之业,终为郁所夺。今有儿如此,郁岂能得之哉?”郁,氏之良佐也。希范兄希声闻庄宗言,卒矫其父命而杀之。此乃市商贾之所为,岂帝王哉!盖庄宗善战者也,故能以弱晋胜梁,既得之,曾不数年,外内离叛,置无所。诚由知用兵之术,不知为天下之故也。世宗以信令御群臣,以正义责诸国,王环以不降受赏,刘仁赡以守蒙褒,严续以尽忠获存在,蜀兵以反覆就诛,冯以失节被弃,张以私恩见疏;江南未服,则亲犯矢石,期于必克,既服,则之如,推诚尽言,为之远虑。甚宏规大度,岂得与庄宗同日语哉!《书》曰:“无偏无党,王。”又曰:“大畏其力,小怀其德。”世宗近之矣。

臣司光曰:有人问臣下,五代帝王之中,唐庄宗、周世宗都号称英武,两位君主中谁更贤明?臣下回答说:天统治万方国家,讨伐不肯降服者,安抚微小虚弱者,实行其号令,统一其法度,敦厚信用、昭明大义,是用以兼亿万百姓的。唐庄宗灭亡梁以后,天下震动,湖南殷派遣儿希范贡,唐庄宗说:“近来听人说氏的家业,终将被郁所夺取。如今他有这样的儿郁怎么能得到氏家业呢?”郁是氏的优秀辅佐大臣。希范的哥哥希声听说唐庄宗的话,结果假造他父亲的命令杀死了郁。这只是街市中路上的行商坐贾所的事,哪里是帝王的风度啊!唐庄宗是个善于打仗的人,所以能以弱小的晋国战胜大的梁国,但是取得梁国以后,居然不几年,众叛亲离,没有安。实在是因为只知用兵方术,而不知治理天下理的缘故啊。周世宗以信用驾驭群臣,以正义要求各国,王环因不投降而受奖赏,刘仁赡因守不屈而蒙褒扬,严续因尽忠报国获得生存,后蜀士兵因朝三暮四而被杀戮,冯因丧失臣节被遗弃,张因私人恩惠而被疏远;江南没有归服,就亲冒着飞失石,抱定必胜的信念,降服以后,便像对待女那样地护,推心置腹地把话说尽,为之作长远考虑。他的宏伟规制,博大襟怀,哪能与唐庄宗同日而语啊!《尚书》说:“不要偏袒不要结党,为王之浩浩。”又说:“大国畏惧它的实力,小国怀念他的恩德。”周世宗可谓接近《尚书》上的话了。

[12]辛巳,建雄节度使杨廷璋奏击北汉,降堡寨一十三。

[12]辛巳(初七),后周建雄节度使杨廷璋奏报攻北汉,降服十三个堡寨。

[13]癸未,立皇后符氏,宣懿皇后之女弟也。

[13]癸未(初九),后周世宗立符氏为皇后,她是宣懿皇后的妹妹。

[14]立皇宗训为梁王,领左卫上将军,宗让为燕公,领左骁卫上将军。

[14]后周世宗立皇柴宗训为梁王,兼领左卫上将军,柴宗让为燕公,兼领左骁卫上将军。

[15]上相枢密使魏仁溥,议者以仁溥不由科第,不可为相。上曰:“自古用文武才略者为辅佐,岂尽由科第邪!”己丑,加王溥门下侍郎,与范质皆参加枢密院事。以仁浦为中书侍郎、同平章事,枢密使如故。仁溥虽权要而能谦谨,上严急,近职有忤旨者,仁溥多引罪归己以救之,所全活什七八,故虽起刀笔吏,致位宰相,时人不以为忝。又以宣徽南院使吴延祚为左骁卫上将军,充枢密使;加归德节度使、侍卫亲军都虞候韩通、镇宁节度使兼殿前都检张永德并同平章事,仍以通充侍卫亲军副都指挥使;以太祖皇帝兼殿前都检。

[15]后周世宗打算任用枢密使魏仁浦为宰相,参预商议的人认为魏仁浦不从科举及第,不可以担任宰相。世宗说:“自古以来任用有文才武略的人作为辅佐,哪里全是从科举及第的呢!”己丑(十五日),王溥加官门下侍郎,与范质都参预主持枢密使院事务。任命魏仁浦为中书侍郎、同平章事,枢密使之职照旧。魏仁浦虽然权力要津而能谦虚谨慎,世宗格严厉急躁,周围官员有违反旨意的,魏仁浦大多将罪过归于自己来拯救他们,所保全救活的占十分之七八,所以虽然于办理文书的小吏,官至宰相,但当时人们并不认为耻辱。又任命宣徽南院使吴延祚为左骁卫上将军,充任枢密使;归德节度使、侍卫亲军都虞候韩通和镇宁节度使兼殿前都检张永德都加官同平章事,并任命韩通充任侍卫亲军副都指挥使;任命宋太祖皇帝兼任殿前都检。

上尝问大臣可为相者于兵尚书张昭,昭荐李涛。上愕然曰:“涛轻薄无大臣,朕问相而卿首荐之,何也?”对曰:“陛下所责者细行也,臣所举者大节也。昔晋祖之世,张彦泽杀不辜,涛累疏请诛之,以为不杀必为国患,汉隐帝之世,涛亦上疏清解先帝兵权。夫国家安危未形而能见之,此真宰相也,臣是以荐之。”上曰:“卿言甚善且至公,然如涛者,终不可置之中书。”涛喜诙谐,不修边幅,与弟瀚俱以文学著名,虽甚友,而多谑狼,无长幼,上以是薄之。

世宗曾经问兵尚书张昭,大臣中何人可为宰相,张昭举荐李涛。世宗惊愕地说:“李涛为人轻薄没有大臣的风度,朕问宰相人选而卿首先荐举他,为什么?”回答说:“陛下所指责的是小事,臣下所荐举的是他的大节。从前晋祖之世,张彦泽滥杀无辜,李涛屡次上疏请求杀他,认为不杀必定成为国家祸患;到汉隐帝之世,李涛也上书请求解除先帝太祖的兵权。国家的安危还没有形成便能预见,这才是真正宰相的人材,臣下因此荐举他。”世宗说:“卿之言很好而且极为公正,然而像李涛这样的人,终究无法安置在中书省。”李涛喜说笑逗乐,不拘小节,与弟弟李浣以文章博学而著名,虽然互相很友,却常常调笑放狼,没有长幼的规矩,世宗因此轻视他。

上以翰林学士单父王著,幕府旧僚,屡相之,以其嗜酒无检而罢。

世宗因为翰林学士单父人王著是从前幕府的僚属,多次想用他为相,但又因他嗜好喝酒不检而作罢。

癸巳,大渐,召范质等受顾命。上曰:“王著藩邸故人,朕若不起,当相之。”质等,相谓曰:“著终日游醉乡,岂堪为相!慎勿此言。”是日,上殂。

癸巳(十九日),世宗病情加剧恶化,召见范质等人接受遗嘱。世宗说:“王著是我在藩镇府第的老人,朕若一病不起,应当起用他为宰相。”范质等人,相互说:“王著终日醉生梦死,哪当宰相!千万不要这话。”当天,世宗去世。

上在藩,多务韬晦,及即位,破平之寇,人始服其英武。其御军,号令严明,人莫敢犯,攻城对敌,矢石落其左右,人皆失而上略不动容;应机决策,意表。又勤于为治,百司簿籍,过目无所忘,发伏,聪察如神。闲暇则召儒者读前史,商榷大义。不好丝竹珍玩之,常言太祖养成王峻、王殷之恶,致君臣之分不终,故群臣有过则面质责之,服则赦之,有功则厚赏之。文武参用,各尽其能,人无不畏其明而怀其惠,故能破敌广地,所向无前。然用法太严,君臣职事小有不举,往往置之极刑,虽素有才声明,无所开宥,寻亦悔之,未年宽。登遐之日,远迩哀慕焉。

世宗在藩镇时,很注意韬晦,及至即皇帝之位,在平大破北汉侵之敌,人们开始佩服他的英勇神武。他统率军队,纪律严明,没有人敢违反,攻打城市面对敌寇,飞石矢落在边,别人都惊慌失而世宗面不改镇定自若;应付机变决定策略,人意料之外。又勤勉治国,各个门的簿籍,过目不忘,发现人粉碎隐患,察秋毫犹如神明。闲暇之时便召见儒生文人诵读前代史书,商榷其中主旨大义。生不喜好乐、珍宝一类东西。经常说先帝太祖姑息惯养酿成王峻、王殷的大恶,致使君臣的情分有始无终,所以百官群臣有过失就当面对质斥责,服罪改过就赦免他,有功就重赏他。文武人材一齐任用,各人发挥自己的才能,大家无不畏服他的严明而又怀念他的恩惠,所以能攻破敌国拓广领土,所向披靡,一往无前。然而使用刑法过于严厉,百官群臣奉职办事稍有得不好的,往往以极刑,即使平素再有才名望,也没有一宽容,不久自己也觉后悔,最后几年逐渐放宽。去世之日,四方远近都哀悼仰慕他。

甲午,宣遗诏,命梁王宗训即皇帝位,生七年矣。

热门小说推荐

最近更新小说